top of page

Imreh András

Imreh András (1966) költő, író, műfordító, tanár. Elsősorban angol és spanyol nyelvből fordít. Többek között Robert Frost, Seamus Heaney, Philip Larkin és Borges műveit ültette át magyarra. Szerkesztette a Nagyvilág című folyóiratot. Aminek két neve van című verseskötete 1998-ban jelent meg. Tagja a Műfordítók Egyesületének.

imreh-andras-300x200.jpg

About us

The Poems in Veszprém project was realized within the framework of the Veszprém-Balaton 2023 European Capital of Culture program.

  • Facebook
  • Youtube

© 2023 by Make A Change.
Proudly created with Wix.com

bottom of page